banner

[Rule] Rules  [Home] Main Forum  [Portal] Portal  
[Members] Member Listing  [Statistics] Statistics  [Search] Search  [Reading Room] Reading Room 
[Register] Register  
[Login] Loginhttp  | https  ]
 
Messages posted by: nhocshock201  XML
Profile for nhocshock201 Messages posted by nhocshock201 [ number of posts not being displayed on this page: 0 ]
 

quyettamdencung wrote:
Khi học EE mình thấy tốc độ đọc của các bài hơi chậm , nên mình có dùng phần mềm jetAudio tăng tốc độ đọc lên 30% để học trên điện thoại , làm như vậy có việc gì không nhỉ , mong mọi người góp ý kiến . 


Theo ý kiến riêng của mình thôi nha : Mình e là như vậy thì âm điệu có thể sẽ bị biến đổi hoặc bóp méo. Vì âm thanh , ngữ điệu của tốc độ nói nhanh thật sự nó sẽ khác với tốc độ mà bạn chỉnh sửa từ 1 giọng đọc chậm cho nhanh lên. Do vậy cứ thong thả mà nghe , giống như AJ Hoge có nói là dù bạn đã nắm hết ý nghĩa và hiểu hết từ vựng rồi thì vẫn phải lặp đi lặp lại . Vì cái cần tập luyện ở đây là phản xạ tự nhiên , tức là phải cho nó thời gian để nó ngấm vào người mình để có thể làm chủ được nó , dùng nó 1 cách tự động mà không cần suy nghĩ.Cái quan trọng ở EE là nghe cho THẤM . Nghe và tập phản xạ chừng nào cho nát cái bài đó ra thì thôi smilie
Các bạn cho mình hỏi về vấn đề sub của phim Friends
_Mình xài VLC Media Player để xem , chương trình này tự động bắt sub-English cho mình xem , còn cách thứ hai là vào subscene.com rồi download về . Mình đã thử xem sub 2 cái nhưng có mấy chỗ nó thiếu sub tùm lum hết . Ví dụ , phần trong ngoặc là sub thiếu :

_Season 1 Episode 1 :
+phút 2:33 : I'll be fine.All right? Really (every one)
+phút 3:39 : I ( just ) went to your building ( you worked there ) and this guy with a (big) hammer said...
+phút 4:22 : I was in this room with all the presents...nhưng mình nghe được là : I was in this room where was keeping all the presents...( ko biết chính xác nha )
+phút 5:02 : ...but you are the only person I knew (who lives )in the city
+phút 5:24 : I'm guessing (that) he bought her
+phút 6:16 : I don't want you to buy me a hat , (I'm saying that) I am a hat

Mình biết là chỉ cần hiểu được nội dung và ý người muốn truyền đạt là tốt rồi , nhừng dù gì thì nhìn thấy chính xác câu chữ vẫn tốt hơn chứ.


@doremon-nobita : Dạ em cảm ơn anh đã rất rất nhiều đã chỉ bảo cho em .
A nói đúng gòi ạ , lượng chất chuyển hoá chưa đủ thì em chưa thể thành tài được . Thật ra mấy ngày qua em cũng học cưỡi ngựa xem hoa , từ khi tốt nghiệp đại học rồi là e học TA sơ sài lắm , những từ vựng , kiến thức e có được toàn là nhờ trước đó e luyện mà e quên mất rằng phải luyện hằng ngày như anh nói thì mới thành công được

Cảm ơn anh nhiều lắm , chúc ước mơ của anh sớm hoàn thành hiện thực và học trò của anh cũng sớm tốt nghiệp với khả năng Master English.

Còn bây giờ em đi luyện công tiếp đây , e cũng muốn cạnh tranh với học trò giỏi nhất của anh đó smilie just kidding . Mong rằng topic này sẽ có 1 làn sóng lan rộng ! Hope to see
this topic will spread all over our country in near future.


Cho mình hỏi là nếu trình độ mình nghe ko cần nhìn transcript trong Power English Now vẫn hiểu 90% không cần dịch , nói tới đâu hiểu tới đó luôn . Nhưng khi mình vừa nghe vừa đọc transcript thì lại bị trục trặc , tức là có vài chỗ không hiểu hoặc hiểu chậm , vậy đó có phải là do mình tập trung 2 cái 1 lúc nên làm ko tốt phải không các bạn ?

Mình còn luyện nghe giáo trình TOEIC nữa , những giáo trình này nói tốc độ rất nhanh ( gấp 3,4 lần so với AJ Hoge trong EE), đọc nối , có giọng người Mỹ ,Anh , Úc , ... Và có những mẩu đối thoại trong các tình huống rất nhanh. Nếu mình luyện nghe cùng lúc 2 giáo trình TOEIC và EE như vậy , 1 cái nhanh 1 cái chậm ( tại mình nghe TOEIC quen rồi nên thấy EE chậm ) , thì có bị ảnh hưởng gì đến khả năng nghe không ?

Mục đích nghe Toeic mình là luyện nghe , còn nghe EE là luyện nói+học ngữ pháp tự nhiên

Mong anh Doremon và các bạn cho mình lời khuyên .
@envi001 : Cảm ơn góp ý của bạn nha .
Thật sự trình độ mình chưa cao nên mới học LPTD để hiểu hết 100% đấy smilie . Xong rùi mình mới dám đặt chân qua EE.
80% là mình hiểu theo nghĩa gốc , vừa đọc thầm theo vừa hiểu luôn , dịch ra tiếng việt thì chắc ko hiểu kịp theo audio được.
Chào các bạn và a doremon , trải qua bao nhiêu sóng gió mà topic này vẫn đứng vững nhỉ . E thật khâm phục ý chí của a doremon quá .

E mún hỏi a doremon và các bạn nào có kinh nghiệm học rồi , trong bộ LPTD e nghe lần 1 lần 2 chưa nhìn transcript thì e nghe đc 80% lượng từ và hiểu nội dung được 70% . Còn khi e nhìn trans(nghe lần 3) thì thấy 90% từ e biết rồi và hiểu nội dung cỡ 80 %.

A doremon có nói là tuỳ cấp độ mà thay đổi pp sao cho phù hợp với mình , do vậy e đã "tút" lại : 1 unit e nghe 3 lần đầu không nhìn trans (để cố đoán từ ), 2 lần sau nhìn trans ( để đọc thầm + hiểu nghĩa gốc = TA ) . Rồi 2 lần cuối e tập phát âm , nhấn giọng y chang audio . Xong rồi cuối cùng là học thuộc lòng . Cỡ khoảng gần 1 tiếng là xong 1 unit .

Như vậy thì a doremon và các bạn thấy cách học của mình có gì sai sót không ? Xin chỉ giáo mình với nha , mình là sv năm 1 khoa Ngoại ngữ nên cũng rất ham AV smilie

 

Powered by JForum - Extended by HVAOnline
 hvaonline.net  |  hvaforum.net  |  hvazone.net  |  hvanews.net  |  vnhacker.org
1999 - 2013 © v2012|0504|218|