banner

[Rule] Rules  [Home] Main Forum  [Portal] Portal  
[Members] Member Listing  [Statistics] Statistics  [Search] Search  [Reading Room] Reading Room 
[Register] Register  
[Login] Loginhttp  | https  ]
 
Messages posted by: neverland3639  XML
Profile for neverland3639 Messages posted by neverland3639 [ number of posts not being displayed on this page: 0 ]
 
Anh Mon cho em hỏi, nếu ở giai đoạn viết bài và học từ vựng, vậy khi viết từ vựng có cần phải tra nó thuộc danh tính động từ gì không? và ví dụ: trong 1 bài nó có nhiều biến thể verb + ing và verb + ed, nói chung là có nhiều cấu trúc ngữ pháp. Nếu học theo nguyên bản là không tra ngữ pháp thì làm sao có thể biết nó là trường hợp nào để sử dụng cho đúng ạ? Như thế nhiều khi sẽ sử dụng bậy trong tình huống thực tế. Ngoài việc tiếp xúc nhiều ra để in vào tiềm thức, còn có phương pháp khoa học nào để học không? Mong anh giúp em!

nnld218 wrote:
Ban đầu Em rất ngại học tiếng anh ngay cả đọc chữ số em cũng chỉ biết 1 là one đến 10 là ten còn 11 trở đi thú thật em không biết. Còn bảng chữ cái thì mỗi khi hỏi đến thì cứ nhẩm bài hát xưa cô giáo dạy abc mà tra ra nó đọc là gì thích CNTT nên cũng có lượng từ vựng nhó khi dùng intenet,Em thì được học tiếng anh từ năm lớp 6 sau đúng 6 năm học trình độ của em là như những gì em kể trên. 

Mình giống bạn nhưng mình hoc tiếng anh nhiều hơn bạn 1 năm nhưng chã biết cái gì trình độ sợ thua đứa lớp 6, mà bạn nghe cả ngày = loa hay phone thế  


Như a Mon cũng từng nói "ý chí còn thì con người còn, niềm tin còn thì hạnh phúc còn", cố gắng học tập đi 2 bạn, rất nhiều người học av 12 năm trời, từ tiểu học đến phổ thông còn ko biết bảng chữ cái và cách đọc nữa là. Cố gắng bám sát lí thuyết của a Mon và tham khảo các comment trước, các bạn sẽ rút ra được cách học hợp lý cho mình.

Ủa học av mà nghe loa bạn nnld218 muốn cho cả xóm biết à? smilie nhiễm tạp âm với ồ ồ nghe ko rõ đâu, nên đeo tai phone nhé.

nnld218 wrote:

Trungth8426 wrote:

nnld218 wrote:
Cho mình hỏi lúc nghe các bài đó thì có đc làm việc khác như đọc truyện ko , hay chỉ ngồi nghe vậy thôi ??? 

Bạn đã tìm hiểu kĩ cách học chưa vậy?
Khi bạn nghe thì bạn phải nhìn vào transcript. Như thế thì một mắt bạn nhìn transcript và một mắt bạn đọc truyện hả????? 

Tại thấy anh doreamon nói ko đọc thầm trong khi nghe , vậy kô phải là ko nhìn text à smilie  


Nhìn vào text chủ yếu để ý mặt chữ nó hình dạng thế nào, câu cú ra làm sao,.. chứ học nguyên kiểu của AJ Hoge là toàn nghe mà ko biết một tí gì về cái mình nghe, như thế hiệu quả làm sao cao được. Theo ý a Mon chắc là đọc nhẩm chăng? như thế sẽ phát âm sai trong khi các âm nói chưa tốt sẽ tạo thói quen phát âm sai, mong a Mon vô giải đáp giúp em với! smilie

ngochuy_142 wrote:
cho mình hỏi là lúc học Listening_Practice_Through_Dictation thì mình nghe, lúc đó đã tự ngầm dịch tự động trong đầu thì là tốt hay là xấu

mình đọc thì chỉ thấy là biết mặt chữ, cách đọc. nhưng mà mình vẫn tự dịch ngầm thì làm thế nào được 


Học ngôn ngữ nào mà ko ít nhiều dịch trong đầu bạn, nhưng mới học thì dịch thầm là ko tránh khỏi đâu. Pp này đòi hỏi phải học nhiều lần với nhiều giai đoạn nghe, đọc, viết. Mục đích là càng tiếp xúc nhiều thì đến 1 lúc nào đó bạn có thể hiểu ngay mà ko qua dịch nữa, cố gắng nghiên cứu lý thuyết pp học sẽ rất có ích đó bạn. T.T tiếc là anh Mon ko còn bài viết chia sẻ nào nữa hết.

nevergiveup1232013 wrote:
Chào các bạn!

Mình đang học đến phần 2 của LPTD và đến giai đoạn dịch sao cho hiểu hết ý nghĩa của từng bài nhưng khi dịch đến bài 22 The Car Ride mình không sao dịch được câu đầu tiên này:

Mom, Danielle's on my side of the car again.

Bạn nào đã học qua rồi hoặc hiểu câu này thì dịch giúp mình nhé. Thanks a lot! 


Câu ấy nôm na kiểu như hồi tụi mình học tiểu học, 2 bạn cùng ngồi 1 bàn lâu lâu ghét nhau là lấy phấn gạch 1 đường phân ranh giới, ai lấn qua là quánh ấy. smilie cố gắng!

stormcenter wrote:
Có bạn nào có link download bộ phim Friends sub chuẩn không cho mình xin với, mình tìm hoài mà toàn sub không trùng >.< 


Nhiều tập friends bị lỗi sub nên mình hay lên hdviet.com xem, có cả phụ đề tiếng anh nữa, bạn thử xem.

nevergiveup1232013 wrote:
Chào các bạn!

Mình có một câu hỏi nho nhỏ nhờ các bạn giải thích giúp. Trong phần 2 LPTD bài 16 Karaoke câu " I wanted to invite you, but you weren't home" và bài 38 New Mexico câu "Weren't you scared?" mình thực sự không nghe được từ weren't. Khi nghe lại nhiều lần 2 câu này thì mình nhận thấy có vẻ như từ weren't được phát âm khác nhau ở 2 câu. Mình cũng không biết phát âm từ này như thế nào cho đúng. Rất mong nhận được ý kiến của các bạn.

Xin chân thành cảm ơn! 


Bạn mới học nên chưa nghe quen thôi, bạn có thể vào những trang này để xem phiên âm nhé:

http://dictionary.cambridge.org/
http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/

Bạn đừng tập thói quen xem phiên âm thường xuyên, chừng nào bí quá thì bạn mới xem phiên âm thôi, khi đã quen rồi thì khi bạn thấy một chữ mới bạn cũng có thể đoán được cách phát âm của nó. Bạn cố gắng theo sát phương pháp của a Mon, như thế sẽ rất mau tiến bộ, bạn sẽ bất ngờ về những gì bạn đạt được sau vài tháng khi học theo phương pháp này nhé.

cuoiduongcoem wrote:
Thật lòng cảm ơn anh Mon và nhóm biên tập tâm huyết!!1
Nhưng em có chỗ chưa hiểu đó là mỗi ngày xem 2 tập phim friends, thì khi xem xong 2 tập phim đó rồi ngày khác xem 2 tập khác. Vậy khi nào thì mình lại quay lại xem cái tập đó ạ.
Em cám ơn!! 


Mục đích xem film là để thấm tiếng anh 1 cách tự nhiên nhất và thoải mái nhất. Bạn có thể xem cho hết bộ rồi quay trở lại xem lại từ đầu, hoặc là xem mỗi season nhiều lần, hoặc tuỳ bạn muốn xem lại 1 tập nhiều lần cũng được. Miễn làm sao bạn luôn có động lực và không cảm thấy chán khi xem là được. Mình thì xem hết 10 season rồi xem lại từ đầu, mỗi lần xem lại mình hiểu nhiều hơn về cốt truyện cũng như học được nhiều từ mới hơn. Bạn thử nghĩ xem, nếu xem lặp lại liên tục có vài tập thì sẽ rất chán, như thế hiệu quả không cao. Chúc bạn học tốt nhé.
Gửi bạn nevergiveup1232013

Bạn có để ý câu trước đó là "Being tired also makes you yawn" không? Chắc bạn nghe rõ từ "you" cụm từ "makes you yawn" chứ nhỉ? và bạn sẽ nghe câu kế tiếp "Oxygen helps your body rest". Và chữ "your" trong cụm từ "helps your body rest" họ đọc hơi nhanh nhưng cũng đủ rõ ràng và chả có gì là giống lượt bỏ âm "r" cả. Cứ nghe nhiều vào bạn và đừng vội cố gắng đọc lại những bài như "repetion and distinction" của a Mon,... để từ đó mà học 1 bài nhiều lần mà không nản bạn.

nguoimacaoco wrote:
Em nghe Listening Practice Through Dictation 2 ở Unit 21 (Blood Types) không hiểu sao tại câu đầu ''Thanks for meeting with me today Professor'' em nghe mãi mà không ra từ ''with'', ở câu ''I always thought that all blood was the same'' em lại nghe ''blood was the same'' thành ''blood is the same''.
Cũng tại Listening Practice Through Dictation 2, ở Unit 37 (A Trip to Europe), em nghe câu ''I'd like to go somewhere I've never been'' thành ''I want to go somewhere I've never been''.
Em nghe đi nghe lại mà vẫn nghe nhầm như vậy. Mong anh Mon và các bạn bớt chút thời gian giúp đỡ em! 


Câu ''Thanks for meeting with me today Professor" em cũng không nghe được từ "with", có thể là những từ không quan trọng, không ảnh hưởng đến câu văn thì người ta quên hoặc bỏ qua đó anh.

Còn câu "I always thought that all blood was the same'', em không hiểu do đọc quá nhanh hay sao mà cô gái trong đoạn ghi âm lại đọc chữ "always thought that" thành "always that that" nữa. Còn "was" thành "is" thì không rõ lắm.

Câu "I'd like to go somewhere I've never been'' thành ''I want to go somewhere I've never been''. Anh cố găng nghe sẽ nghe được âm nối "I'd like" ngay, kiểu như bị chặn nhẹ khi phát âm "d" ấy.
"Tôi không muốn trở thành 1 người công nhân, làm việc đầu tắt mặt tối cho tới suốt đời. Tôi không muốn 1 cuộc đời phải dành dụm từng đồng, từng xu để rồi tới lúc chết để lại cho con cái của tôi những món nợ. Tôi không muốn như cha mẹ tôi phải lao động từ ngày này cho tới ngày khác mà không có lấy 1 ngày nghỉ ngơi. Tôi không muốn con cái của tôi, sẽ như tôi bây giờ chịu nỗi thèm khát về những thứ mình muốn ăn, những bộ đồ mình muốn mặc nhưng lại không đủ tiền vì nhà tôi nghèo...

Tôi muốn cha mẹ của tôi sẽ tới dự trận đấu bóng mà tôi tham gia, nhưng họ lại mắc bận vì làm việc. Tôi muốn được đi đến khắp nơi trên thế giới, thay vì suốt đời làm việc để rồi chết ở 1 nơi. Tôi muốn được tự do để làm những điều tôi thích, thay vì làm những điều mà người ta thích. Tôi muốn có nhiều tiền để giúp đỡ những người đang mòn mỏi chờ đợi sự cứu trợ..."

Đây là đoạn văn mình sẽ ghi nhớ suốt đời, nó không chỉ là ước mơ của Kiyosaki mà nó là ước mơ của bất cứ ai, cho dù học cái gì, làm cái gì thì cũng mong có được cuộc sống cho đáng sống. Tiếng anh thực sự là công cụ để bắt đầu tất cả mọi thứ. Nó không chỉ là công cụ để làm việc, học tập mà còn là cánh cửa để đi ra thế giới, để kết bạn, để có những trải nghiệm tuyệt vời mà một cuộc đời ngắn ngủi của chúng ta đáng được tân hưởng.

Chân thành cám ơn anh Mon đã cho em những động lực, những cơ hội. Cám ơn các bạn đã tổng hợp lại thành những cuốn sách đẹp này.

boytergirl wrote:
Hi. Hôm qua mình nằm mơ thấy nghĩa một từ mình không biết, sáng tỉnh dậy tra từ điển thấy đúng thế thật. Mình mới học phát âm, sao mình thấy âm AW và O giống nhau thế nhỉ. Mọi người cho ý kiến với. 


Lúc trước mình cũng có thắc mắc thế, cách phát âm AW và O là cách phát âm chung thôi, cũng còn phụ thuộc vào từng địa phương của người bản ngữ nữa. Bạn cứ học đi, qua đến MAA bạn sẽ hoàn thiện hơn phần phát âm. vd: từ "saw" thì nguyên âm aw, còn những từ "sock, shock, lock, block" đều là nguyên âm AH, thêm ví dụ là từ "long", mình để ý các phim hay những video, mình toàn nghe ra nguyên âm aw, không thấy âm O đâu cả. Hi vọng giúp được bạn, nếu có gì sai các bạn khác biết bổ sung cho mình và bạn này biết với.
Thật là mừng vì anh Mon vẫn theo dõi topic. Thấy các bạn vẫn chăm chỉ và cố gắng, và mình cũng vậy, cũng sẽ thật cố gắng! Never give up and keep moving forward!

nguoimacaoco wrote:
Mọi người cố găng học nha! Mình cũng đang rất cố gắng nè! À mà nhớ click neobux nha các bạn! 


Ủa! Không phải anh Mon bảo khỏi cần click Neobux nữa hả?

thuyanh nguyen wrote:

anh chi nao download duoc cai nay bang torrent chua a? em download mot ngay mot dem ma moi duoc 26 % ne huhu mo ra thi khong mo duoc ma do la file pdf chu.
anh chi nao down duoc roi thi up len dang mediafire duoc khong a.em cam on nhieu a 


Đây là file fshare: http://www.fshare.vn/folder/TZS2MFR8PT

Bạn học hết phần 1 của anh Mon rồi à?
Mình đang xem bộ anime "attack on titan". Đây là 1 bộ anime tuyệt vời. Đoạn opening của film này rất giống với "ngọn lửa" tinh thần anh Mon muốn truyền đạt cho những người "muốn sống". Chúc các bạn học tốt.

http://www.youtube.com/watch?v=ovcfX3myYU0

vuskaner wrote:
Bạn nào học qua phần phát âm Mastering American Accent rồi cho mình hỏi cái. Trong CD 2 phần phát âm phụ âm "t" trong phần này người ta dạy là phải " held t" có nghĩa là âm t ở cuối sẽ bị mất đi, vd như từ cat sẽ được đọc là "cat" chứ không phải là "cat - tờ". Với phần phát âm phụ âm "t" khi đứng sau phụ âm "n" thì cũng bị mất âm t, VD như từ internet thì được đọc là "innernet". Không biết như vậy có chuẩn không nhỉ, tại mình nghe vậy thấy nó cứ lạ lạ. 


Chào bạn, bạn có để ý dòng này không trong Mastering American Accent không? "There is no absolute rule about always holding the t, but keep in mind that if you release the t at the end of every word, it will sound like a foreign accent." Nghĩa là nếu không muốn bị trễ nhịp khi nói thì không cần nhấn mạnh âm "t", còn tập phát âm thì cứ đọc chuẩn đi bạn.

Bạn tham khảo để biết khi nào nuốt âm t, khi nào thì chuyển âm t thành d

http://www.youtube.com/watch?v=AudEL-27yMM

Dunghaui wrote:
Mấy bạn cho mình hỏi mấy âm
-MSE DVD3
+Âm số 27.w-wh mình có thể đọc gộp chung tất cả đều là âm W được không, tại vì 2 âm này không khác nhau mấy, gõ từ điển oxford thì phiên âm đều là w : ví dụ như wit-whit, weal-wheel...hay tai dunghaui nghe chưa thủng, mà hình như âm wh hơi quai miệng hay sao.

+Âm số 35-DZ và âm 37-TS đọc từng chữ thì nghe được hết nhưng thấy trên video 3 người đó đọc một câu thì nghe chỉ có Z và S không à, cả 1 câu thì làm sao mà phân biệt được đâu là Z và DZ và đâu là S và TS. Hay là ta đọc tắt Z và S được không
Mấy âm này đọc nhanh khó phân biệt quá!


 


+Chào bạn, theo mình w-wh chả khác nhau đâu, thông thường âm /h/ là âm vô thanh, nên chủ yếu nghe tiếng gió thôi, trong trường hợp này mình nghĩ nó là âm câm (mình cũng nghe không ra, mong bạn nào biết giúp đỡ).

+Âm Dz/Ts và TH là những âm theo mình là khó nghe và khó phân biệt nhất và khó bắt chước nhất, mình hi vọng video này sẽ giúp phần nào cho bạn smilie

http://www.youtube.com/watch?v=7SfWb84DOAQ

http://www.youtube.com/watch?v=2LtrUW6nvqA


nguoimacaoco wrote:
Chào các bạn! lâu lắm rồi mình mới vào HVA! Mình đang cố gắng học và do điều kiện nên không hay lên diễn đàn được! các bạn dạo này chắc học hành tiến bộ lắm rồi nhỉ! mình giờ đã down đủ tài liệu nên cố gắng "cày", mạng mình chậm nên mỗi lần lên mất cả nửa tiếng! bạn nào thiếu tài liệu thì vào trang 26 của diễn đàn nhé! link ở đó chưa die đâu, mình vừa kiểm tra rồi! ai chưa down thì down nhanh nhé! mình không có nhiều điều kiện luyện nghe bằng cách nhìn PDF nên cứ mở và để LTD liên thiên suốt ngày, tất nhiên là không ảnh hưởng tới công việc và an toàn lao động, mình thấy mình cũng tiến bộ tí xíu! tối trước giờ đi ngủ thì xem phim! xem phim đầu tiên cũng không nghe thấy gì nhưng một thời gian thì mình cũng quen với âm điệu và đôi khi cũng nghe được một vài từ. mình nghĩ không nên chăm chú cố nghe từng từ, nếu làm như vây thì mình chẳng nghe được mấy mà hãy "thả lỏng" tai của mình để lướt theo câu - có nghiã là mình nghe câu chứ không phải nghe từ. đó là cách nghe của mình. không biết đúng hay sai, mong các bạn góp ý! Mình nhắn lại là ai chưa down được tài liệu thì sang trang 26 nhanh nha! 


Chào bạn, mình nghĩ xem film thì cứ thư giãn, thoải mái đi bạn. Mục đích xem film chỉ để quen với tần số âm thanh tiếng anh, và thỉnh thoảng sẽ có nhưng hình ảnh, hành động, cử chỉ của diễn viên sẽ giúp bạn hiểu được từ mới mà không cần dịch. Ví dụ, ban đầu mình xem không biết từ "bra" smilie là gì, và bây giờ thì đã hiểu smilie chào thân ái.
cách học anh Mon đã trình bày rất rõ ràng rồi, mình nghĩ bạn nên đọc lại bài viết của a. Mon, ở đây a Mon không bắt buộc ai phải làm bài tập hết, như thế là hoàn toàn sai với cách học của a ấy, mình biết đến topic từ trước tết và bắt đầu học theo topic từ tết đến giờ, và đây là comment đầu tiên của mình. Nghe tin a Mon không còn theo topic nữa thật sự rất đáng tiếc, nhưng mình tin chắc là nếu mình và các bạn có niềm tin thì chắc chắn sẽ là sẽ được anh ấy dạy bảo nhiều hơn nữa.
 

Powered by JForum - Extended by HVAOnline
 hvaonline.net  |  hvaforum.net  |  hvazone.net  |  hvanews.net  |  vnhacker.org
1999 - 2013 © v2012|0504|218|