|
|
Hiện tại cơ quan mình đã tuyển được người cho vị trí này.
Cảm ơn tất cả bà con đã quan tâm.
Thân.
|
|
|
tmd wrote:
Một câu bên tuyển dụng hay nói là, Thông tin chi tiết công việc sẽ được trao đổi trong buổi phỏng vấn. Cho nên bà con đi phỏng vấn sẽ biết. Vì không có câu này mà người đi tuyển được hỏi nhiều trước buổi phỏng vấn.
Câu này đồng ý vơi tmd. Mình đã cố gắng open để đưa ra các thông tin trong phạm vi có thể.
tmd wrote:
Bà con cũng sẽ thấy là người tuyển bị hỏi nhiều tới mức , người này lờ luôn và đánh trống lảng.
Có những câu mình không cần thiết phải trả lời vì sẽ làm loãng chủ đề, ví dụ: Could you please tell me what you have known about CCNA Certification?
Có những câu nếu người hỏi đã đọc kỹ những bài trả lời của mình rồi thì sẽ tự có câu trả lời.
tmd wrote:
Câu số 8 trong mô tả công việc là câu thòng, để mở cho cái ý , anh tình nguyện/thực tập sẽ làm rất rất nhiều việc ngoài những việc mà anh ta phải làm ở vị trí thực tập. Về nguyên tắc, thực tập viên sẽ làm những gì mà anh ta cần phải làm quen, để làm cho tốt trong tương lai nếu được nhận. Còn ở đây, người ta sẽ hiểu thêm một chuyện là còn phải làm những chuyện khác. Chuyện nào thì mình không thể biết được.
Nhiều người thắc mắc về câu số 8 mặc dù mình đã phản hồi là những việc có liên quan đến IT (relevant tasks).
Nhiều khi người soạn mô tả công việc không thể lường trước được hết những công việc trong thực tế nên mới có câu này. Đây cũng là thực tế mà nhiều công ty áp dụng. Ở chỗ mình, nếu những việc khác này không thoả đáng, thực tập viên hoàn toàn có thể thảo luận với supervisor. Nếu vẫn chưa đồng thuận được thì hoàn toàn có thể chấm dứt hợp đồng trước thời hạn bằng việc thông báo bằng văn bản cho cơ quan trước 48h.
Cái link này nói về Computer Technician. Có thể vị trí việc này nên để là Computer Technician. Đừng suy diễn COMPUTER là cái PC hay là laptop hay là tablet nha.
Đúng vậy, Computer Technician cũng khá sát với vị trí này.
Thân.
|
|
|
fir3t0ad wrote:
Hello anh ITvh em đang là sinh viên năm cuối, nghe nói đến công việc này thì cũng muốn xin để gia tăng kinh nghiệm bản thân. Âu cũng là dịp tốt, nhưng em có vài thắc mắc thế này mong anh giải đáp giúp:
- Anh bảo trợ cấp 7 USD/ngày vậy khi thanh toán thì theo đơn vị nào? Ngày, tuần, tháng. Và cái này không gọi là lương nên bảo hiểm là người nhận tự nộp hả anh? Và ví dụ trong quá trình hợp tác xảy ra bất đồng muốn kết thúc sớm thì hình thức kết thúc như thế nào?
- Hợp đồng ký sẽ là ở dạng nào? dịch vụ hay sử dụng lao động? Ví trí trong hợp đồng là: Cộng tác viên? Nhân viên? Hay chức vụ như anh nêu?
- Khả năng giao tiếp tiếng Anh căn bản theo em hiểu không bao hàm việc phải trình bày được các thuật ngữ IT một cách rành mạch, rõ ràng, trôi chảy vì nếu cần như thế anh đã nêu. Đúng không ạ?
- 1 ngày làm việc ở công ty bác mấy tiếng ạ? Và liệu có sự phát sinh ví dụ: 12 giờ đêm, say ngủ, điện thoại kêu, một giọng thống thiết vang lên "em ơi con sờ vờ nó bị ét đi mác down lên coi nó bị làm sao?!?". Em chỉ sợ part time ngoài giờ lắm ạ.
Chào fir3t0ad,
Đúng ra chi tiết về công việc cũng như điều kiện hợp đồng sẽ được trao đổi với những người có quan tâm trong buổi phỏng vấn. Nhưng vì có nhiều câu hỏi của các bạn trong này và nhất là 'vài lời' của tmd lúc đầu có thể gây hiểu lầm không đáng có cho người đọc nên anh đã phải cung cấp thông tin trong phạm vi có thể nhằm làm rõ ràng hơn vấn đề.
- Trợ cấp 7USD/1 ngày thanh toán theo đơn vị ngày. Cuối tháng phải submit timesheet có chữ ký của supervisor để claim số tiền này. Trong timesheet có số ngày làm việc trong tháng. Câu hỏi về bảo hiểm thì nói thật là anh cũng không rõ, có thể đây là short-term contract nên theo quy định không cần đóng bảo hiểm? Nhưng anh chắc chắn một điều là mọi việc sẽ tuân thủ theo đúng luật pháp hiện hành. Trong hợp đồng có điều khoản, anh dịch nôm na ra tiếng Việt là: 2 bên có quyền chấm dứt hợp đồng khi báo trước 48h bằng văn bản cho bên kia.
- Hợp đồng ký sẽ là: "LETTER OF AGREEMENT FOR SHORT TERM VOLUNTEER CONTRACT" được bác Country Director ký và đóng dấu. Vị trí trong hợp đồng: "Volunteer" đúng như trong quảng cáo là thực tập/tình nguyện viên.
- Khả năng giao tiếp tiếng Anh cơ bản: đúng như em nghĩ. Vì môi trường làm việc có người nước ngoài nên bắt buộc sẽ có lúc phải giao tiếp với nó bằng e-mail (đọc, viết); nói chuyện (nghe; nói). Nhưng cũng chỉ cần ở mức cơ bản vì còn ngôn ngữ 'chân tay' để diễn đạt nữa .
- Một ngày làm việc 7,5 tiếng. Tuần làm việc 5 ngày từ thứ Hai đến thứ Sáu. Không có việc phát sinh over time đêm hôm như em sợ đâu. Vì hệ thống nó cũng không đến mức quan trọng như bên Ngân hàng. Nhưng overtime vào cuối tuần thì có thể và sẽ được tính trợ cấp nếu em không nghỉ bù.
Cảm ơn em vì những câu hỏi khá rõ ràng và mạch lạc.
Thân
|
|
|
tmd wrote:
TO: người đi tuyển, nên nói là working in group hay đại loại. Mà đã có dòng " dưới sự hướng dẫn" của ai đó thì cái dòng ". Recommend supervisor on the improvement to systems, hardware and operation." đưa ra để làm gì.
Thực tập viên làm việc dưới sự hướng dẫn của supervisor hoàn toàn có thể đóng góp ý kiến của mình trong quá trình làm việc thực tế nhằm cải thiện hiệu quả công việc, ví dụ: 'Em thấy việc này nên làm thế này...'. Thực tập viên cũng là con người mà, phải được quyền nói ra ý kiến của mình chứ. Môi trường làm việc ở chỗ mình khuyến khích điều này.
neverwon wrote:
Could you please show me your explanation about: "Prompt response to problems reported by employees"? Who can meet this criterion?
Are you sure that: any-one, who has CCNA certification, can "Maintenance and troubleshooting of hardware and software", "Physical installation/de-installation of hardware devices such as computers, laptops and peripherals" and "Diagnose and facilitate the repair of non-warranty equipment"?
Could you please tell me what you have known about CCNA Certification?
"Recommend supervisor on the improvement to systems, hardware and operation" who meet this criterion without analysis and optimization skill?
"Other relevant tasks assigned by supervisor", it is too vague. Please show your definition to clear it?
The last, I have not seen any words similar with "teamwork" or "working with the help from supervisor" in your "Job's description".
Nhiều ý trong các câu hỏi của bạn, mình đã trả lời ở các bài trả lời trước. Mình chỉ muốn rõ là mình cũng không yêu cầu có bằng cấp vì mình biết bằng cấp cũng chỉ là tương đối. Vấn đề là, khi thực tập viên đã trải qua các khoá học về IT thì sẽ được trang bị kiến thức cơ bản.
Yêu cầu về kiến thức cơ bản sẽ được kiểm tra qua việc phỏng vấn để chọn người phù hợp nhất.
Như trên đã nói, thực tập viên sẽ làm việc trong cùng một nhóm với supervisor. Các output của công việc đã liệt kê được là output của cả team chứ không phải của riêng thực tập viên. Supervisor sẽ phải tìm cách kết hợp thực tập viên vào team, ví dụ: hướng dẫn, đào tạo. phân việc cho thực tập viên cũng như giải quyết những problem mà thực tập viên không giải quyết được, để công việc chung được giải quyết trơn tru.
A.T wrote:
Chắc chỉ mâu thuẩn chút ở "tên công việc", "yêu cầu của công việc" ," lương " thôi ạ hì hì .
Mình không dám gọi đó là "lương" mà chỉ là phụ cấp cho thực tập/tình nguyện viên. Mức 7 USD là chung cho tất cả các vị trí tình nguyện viên khác trong cơ quan. Đây là lần đầu tiên cơ quan mình 'tuyển' thực tập/tình nguyện viên về IT.
_KjlL_ wrote:
Không biết còn tuyển ko nhỉ ! Để e xí thử 1 chỗ xem sao smilie
Theo quy định của mục Người tìm việc - Việc tìm người. Sau khi đóng vị trí thì phải hồi báo lại trong này.
StarGhost wrote:
Mình tự hỏi phải chăng qui định của HVA là không được đăng tên công ty tuyển dụng cũng như phương thức liên lạc hành chính của công ty đó trong mục tuyển dụng này?
p/s: 7USD/ngày đấy, các bạn không nhanh chân là mình xí hết chỗ. smilie
Mình cũng tự hỏi qui định của HVA có bắt buộc người dăng tuyển phải đăng những thông tin này
zyxel2012010 wrote:
Không đáp ứng được yêu cầu 1. Có khả năng giao tiếp tiếng Anh cơ bản, không biết viết CV tiếng Anh, còn lại thì OK tất (vì mình đã có 3 năm kinh nghiệm làm helpdesk hay admin mạng Lan không có server rồi mà), không biết có cơ hội để mình nộp CV không bồ?
3 năm kinh nghiệm thì làm ở vị trí thực tập/tình nguyện viên hơi phí nhỉ. Bạn có thể tìm được công việc có lương cao hơn đấy. Nhưng nếu bạn đã nghĩ kỹ thì cứ gửi CV tiếng Việt cho mình.
Thân.
|
|
|
Chào neverwon,
Cậu dịch nhanh nên có những chỗ không chính xác lắm với tinh thần của bản tiếng Anh.
Mục 8 có câu relevant tasks nhưng chỗ dịch lại không đủ ý của từ relevant. Phải hiểu là các việc khác có liên quan đến IT, nhưng cậu lại hiểu là
- Sẵn sang làm bất cứ việc gì tại bất kỳ thời điểm nào (mục 8)
Với công việc như thế này, công ty của bạn cần tuyển một nhân viên "đa di năng" chứ không phải là một "thực tập viên IT". Các kỹ năng/ kinh nghiệm cần có để đáp ứng được công việc:
- Có kinh nghiệm/ hiểu biết về các sự cố có thể có (nếu không, không thể đáp ứng được mục 1)
- Có kiến thức chuyên sâu về các loại phần cứng và phần mềm. (Chậc, phền mềm ở Việt Nam ta thì vô cùng đa dạng và phong phú). - Để đáp ứng mục 2,3, 4 trong mô tả công việc
- Kỹ năng phân tích, tối ưu hoá - Để đáp ứng mục 7
- Sẵn sang làm bất cứ việc gì tại bất kỳ thời điểm nào (mục 8)
Với các công việc đã liệt kê, theo quan điểm của mình một thực tập viên mới tốt nghiệp đại học hoặc một khoá đào tạo MCSE, CCNA có thể làm được dưới sự hướng dẫn giúp đỡ của supervisor.
Thực tập viên không phải làm việc độc lập hoàn toàn mà luôn trong một team. Qua quá trình làm việc này, thực tập viên có thể học tập được nhiều điều từ công việc thực tế.
Theo thời gian, cùng với kinh nghiệm và kỹ năng tích luỹ được, khả năng làm việc độc lập sẽ được hình thành và đó cũng chính là một yêu cầu của một IT Technician chính thức.
Thân.
|
|
|
tmd wrote:
Dùng sai từ định danh chức vụ và đưa ra nhu cầu làm việc không đúng với chức vụ. Đó là hai điểm nổi bật nhất trong cái bài đăng tuyển dụng này.
Không có gì là suy diễn, đây là thực tế thường thức mà nhiều người đi làm không biết.
Nếu phía tuyển dụng không thông hiểu định danh nhân viên bằng tiếng Anh, nên tham khảo một công ty nhân sự đa quốc gia nào đó để nhờ tư vấn. Dịch IT Technician ra tới Kỹ thuật viên mà Không có "expert" được cái gì hết thì nên xem lại từ đầu.
Bà con xem tin tuyển dụng nên suy nghĩ tí xíu, nên tham khảo xem tại sao lại "thành thạo" mà lại là tình nguyện viên đi thực tập, và xem tại sao mình đi học ở đại học mà lại phải "làm vệ sinh máy móc".
PS: Bà con suy nghĩ và làm sẽ thấy 1 lý do cơ bản để "dìm hàng" từ chổ thuê mình.
Mình sẽ không tranh cãi với tmd về định danh chức vụ bởi vì đó là quy định tại cơ quan mình. Cơ bản là nội dung công việc và yêu cầu đã được mô tả một cách khá kỹ càng và đầy đủ để mọi người có thể hình dung ra công việc sẽ phải làm khi được nhận.
tmd hoàn toàn suy diễn cho trường hợp cơ quan mình vì cậu đã chỉ rõ trong bài của cậu.
Có thể thực tế mà tmd nêu ra đúng với các nơi làm khác, nhưng không vì thế mà cậu kết luận nó đúng với cơ quan mình.
Và đừng cho mình là tình nguyện viên/thực tập viên khi đi làm chổ đó.
Làm chổ này phải tự tin và không sợ gì hết, may ra nhận được 7 USD.
Tmd cố tình không đọc kỹ giải thích chỗ "thành thạo" của mình ở bài trên. Mình đã làm rõ thành thạo đây là thành thạo sủ dụng máy tính dưới góc độ người dùng.
Còn việc 'vệ sinh máy móc' quan trọng hay không trong việc 'preventative maintenance' thì quan điểm của mình là luôn luôn cần thiết, 1 năm ít nhất một lần, cũng không chiếm quá nhiều thời gian trong công việc IT chính. Học đại học ra nếu vẫn theo còn đường Network Admin thì vẫn phải 'bẩn tay' để giữ máy tính sạch sẽ, không bụi, nhất là phía trong máy tính. Một lý do nữa là nhân viên quét dọn (cleaner) sẽ không dám và không biết cách vệ sinh máy móc IT một cách đúng cách và an toàn.
|
|
|
Yêu cầu thì như là một technical helpdesk tầm expert luôn
Bạn tmd đọc kỹ lại yêu cầu mình đã đưa ra: không yêu cầu kinh nghiệm và kiến thức chỉ ở mức cơ bản.
Nghịch lý thật, giờ mình mới biết. Tuyển thực tập/tình nguyện mà yêu cầu THÀNH THẠO.
Sao lại nghịch lý? Làm một IT Technician thì trước hết phải biết sử dụng máy tính thành thạo (dưới góc độ người dùng) thì mới có thể support người khác được chứ. Nói cách khác, vị trí này có thể chưa có điều kiện thực tế để tích luỹ kinh nghiệm về server, network system nhưng ít nhất phải rất thành thạo sử dụng máy tính thông thường, thậm chí còn phải voọc máy tính để tìm hiểu thêm.
Đoạn màu đỏ thì khỏi phải nói rồi, mình THÀNH THẠO nên súp sẽ cho mình tự xử và xum tình trạng "LỖI" NẾU CÓ cho súp.
Đoạn này tmd suy diễn ra hay thật đấy, hay có thể đó là kinh nghiệm thực tế của tmd từ ngày xưa?
Ở chỗ mình, nếu IT Technician xử lý được luôn sự cố thì quá tốt. Nhưng mình không kỳ vọng một người có nhiều kinh nghiệm đi làm thực tập/tình nguyện viên. Nên nếu không tự xử lý được thì chuyển lên supervisor thôi. IT Technician có thể học tập được kinh nghiệm từ những tình huống như vậy. Hơn nữa, đây cũng là cách kiểm soát workload của vị trí này.
Còn phải đi chùi bụi cho PC nữa. Phải làm trong trường hợp môi trường làm việc dơ bẫn, máy móc lâu ngày đóng bụi, DỄ HƯ
Việc này là hoàn toàn cần thiết trong việc bảo dưỡng hệ thống máy tính. Việc này không chỉ là việc của IT Techinician mà của bât kỳ người nào thực hiện việc bảo dưỡng máy tính kể cả supervisor của IT Technician.
Câu 8 vàng là kinh hãi nhất, mọi người khi làm công việc này phải lường trước được mình sẽ là "CON" của người ta.
Đoạn này hoàn toàn là suy diễn quá mức từ phía tmd!
Technician (n). An expert in a technique => IT Technician, An Expert in IT technique.
Chuyển sang tiếng Việt thì nôm na là kỹ thuật viên máy tính. Còn câu của tmd có câu expert thì hoàn toàn đúng khi so sánh với user bình thường. Nếu không thì mất công học đại học 4-5 năm làm gì? Nếu không thì mất công học MCSE, CCNA làm gì? Vấn đề ở đây là vị trí tình nguyện viên/thực tập viên không yêu cầu kinh nghiệm làm việc thực tế và là cơ hội để biến mới kiến thức trong lý thuyết vào thực tế.
Đây là vị trí tạm thời chỉ trong khoảng vài tháng trong khi chờ tuyển một vị trí chính thức do nhiều nguyên nhân mà chưa thực hiện được ngay.
Hồi mình làm sinh viên năm cuối và khi mới ra trường luôn mơ ước một công việc như vậy vì gửi hồ sơ đi đâu cũng yêu cầu ít nhất 1 năm kinh nghiệm.
Cảm ơn tmd vì đã chia sẻ vài lời nhưng mình khuyên tmd khi chưa có đủ thông tin thì không nên kết luận hoặc suy diễn điều gì gây ảnh hưởng đến người khác.
Thân.
|
|
|
Chào mọi người,
Cơ quan mình đang cần tìm thực tập viên/tình nguyện viên tại Hà Nội cho vị trí IT Technician.
Mô tả công việc:
1. Prompt response to problems reported by employees.
2. Maintenance and troubleshooting of hardware and software
3. Physical installation/de-installation of hardware devices such as computers, laptops and peripherals
4. Diagnose and facilitate the repair of non-warranty equipment
5. Physically clean hardware equipment
6. Document resolutions to problems and maintain repair logs and provide summary of the log to supervisor.
7. Recommend supervisor on the improvement to systems, hardware and operation.
8. Other relevant tasks assigned by supervisor
Yêu cầu:
1. Có khả năng giao tiếp tiếng Anh cơ bản.
2. Có kiến thức cơ bản về hệ thống mạng TCP/IP, môi trường điện toán Windows và các thiết bị IT
3. Kỹ năng sử dụng máy tính rất thành thạo.
4. Service-oriented attitude
5. Sẵn sàng học hỏi kiến thức và kỹ năng mới.
6. Nhiệt tình, trung thực và kỷ luật.
Các lợi ích:
1. Trợ cấp cho thực tập/tình nguyện viên: 7 USD/1 ngày làm việc
2. Cơ hội tích luỹ kinh nghiệm làm việc thực tế.
3. Cơ hội nâng cao kỹ năng tiếng Anh trong môi trường làm việc quốc tế.
Liên hệ:
Nếu bạn có quan tâm đến vị trí này, làm ơn gửi CV bằng tiếng Anh vào địa chỉ: vhlabs@gmail.com
Cảm ơn vì đã đọc tin.
|
|
|
shuichi_akai wrote:
Xin chào các bạn,
Hiện tại mình đang quản lý 1 máy chủ Exchange 2003 chạy trên Windows Server 2k3, do dung lượng đĩa cứng trước kia mua chỉ 36.4GB nên bây giờ dung lượng lưu trữ đã tới mức giới hạn nên cần phải nâng cấp mở rộng. Với nhu cầu lưu trữ lớn hơn nên mình dự định sẽ mua thêm 2 ổ cứng 36.4GB cùng loại, rồi cấu hình Raid 1 (giống như hiện tại). Sau đó sẽ convert ổ C: hiện tại (đang cài HĐH Windows Server 2k3) thành dạng Dynamic, và cuối cùng sẽ join partition mới tạo vào với ổ C:.
Kế hoạch của mình là như vậy, xin hỏi ae là làm như vậy có được không? Khả năng có sự cố có cao không?
Xin cảm ơn.
Exchange 2003 có hai database file chính:
Exchange Database file (priv1.edb) và Exchange Streaming Database file (priv1.stm).
Theo mặc định, cả hai file này được để trong C:\Program Files\Exchsrvr\MDBDATA
Dung lượng 2 file này là gần bằng nhau, priv1.edb lớn hơn khoảng 30% (thực tế ở cơ quan mình thì hiện tại priv1.edb cỡ 33 GB và priv1.stm cỡ 25GB).
Nếu dung lượng 2 file của cậu gần tương tự như trong trường hợp của mình thì cách tốt nhất và đơn giản nhất là thay đổi location của Exchange database file (priv1.edb).
shuichi_akai có thể kiểm tra trên server Exchange 2003 của bạn xem dung lượng của hai file như thế nào để quyết định move file nào, nên move file có size lớn hơn.
Sau khi bạn thêm 2 ổ cứng 36.4GB + cấu hình RAID 1 bằng hardware RAID thì trên windows, bạn tạo một đĩa mới Disk 1 dung lượng 36,4GB. Sau đó create thêm volume trên disk 1 này.
Tiếp đó thay đổi location của priv1.edb sang volume mới (ví dụ: E:\Exchsrvr\MDBDATA)
Cách làm:
1. Vào Exchange System Manager, expand để đến Mailbox Store, chuột phải vào Mailbox Store chọn Dismount Store.
2. Copy file priv1.edb sang location mới bên volume mới tạo, đường dẫn tuỷ cậu, ví dụ:E:\Exchsrvr\MDBDATA.
3. Nhấn chuột phải vào Mailbox Store, chọn Properties. chọn vào thẻ Database, dưới dòng Exchange Database nhấn nút Browse để chỉ đến file priv1.edb mới vừa copy sang bước trước.
4. Nhấn chuột phải vào Mailbox Store chọn Mount Store
Thao tác khá đơn giản, độ an toàn cao, ít rủi ro nếu so với phương án ghost đi rồi ghost lại.
Sau này, khi cần mở rộng dung lượng thì có thể add thêm disk 2, convert disk1 và disk2 sang Dynamic disk rồi extend volume trên Disk1 để có thêm dung lượng. Có thể dễ dàng làm việc này vì volume trên Disk1 là Data volume mà không phải System hay Boot volume.
Có thể dùng diskpart.exe hoặc Disk Management Console để làm việc này.
Tham khảo thêm: http://support.microsoft.com/kb/325590
|
|
|
Microsoft vừa đưa ra Advance Notification cho out-of-band security bulletin giải quyết lỗ hổng này. Theo đó bản cập nhật sẽ được phát hành vào thứ Ba 28/09/2010 khoảng 10:00 sáng (PDT) tức khoảng 24:00 ngày 28/09/2010 giờ Việt Nam.
Ngay sau đó 3 tiếng, MS cũng tổ chức một webcast để bà con hỏi đáp về vấn đề này tính ra giờ Việt Nam là 3:00 sáng ngày 29/09/2010.
Đáng chú ý là Microsoft chỉ xếp mức độ nghiêm trọng của lỗi này là "Important" cho tất cả các sản phẩm, nhẹ hơn so với mức cao nhất "Critical".
"This is an advance notification of one out-of-band security bulletin that Microsoft is intending to release on September 28, 2010. The bulletin addresses a security vulnerability in all supported releases of Microsoft Windows.
This bulletin advance notification will be replaced with the September bulletin summary on September 28, 2010. For more information about the bulletin advance notification service, see Microsoft Security Bulletin Advance Notification.
To receive automatic notifications whenever Microsoft Security Bulletins are issued, subscribe to Microsoft Technical Security Notifications.
Microsoft will host a webcast to address customer questions on the out-of-band bulletin on September 28, 2010, at 1:00 PM Pacific Time (US & Canada). Register now for the September 28, 1:00 PM webcast. Afterwards, this webcast is available on-demand. For more information, see Microsoft Security Bulletin Summaries and Webcasts.
Microsoft also provides information to help customers prioritize monthly security updates with any non-security, high-priority updates that are being released on the same day as the monthly security updates"
http://blogs.technet.com/b/sus/archive/2010/09/27/out-of-band-release-to-address-microsoft-security-advisory-2416728.aspx
http://www.microsoft.com/technet/security/bulletin/ms10-sep.mspx
|
|
|
Thư viện sách đưa nhầm link của phần 1 rồi. Trên tiêu đề là phần 2 cơ mà
Link download của phần 2 (đã test):
Code:
http://rapidshare.com/files/93750463/1587054639.7z
hoặc:
http://rapidshare.com/files/93592291/1587054639.zip
Thân.
|
|
|
Em thấy cái cũ đơn giản nhưng vẫn mang được tinh thần của HVA.
Cái mới thì có vẻ phức tạp quá, rối mắt. Liệu người thiết kế banner mới có thể trình bày ý tưởng thiết kế cũng như ý nghĩa của banner mới không nhỉ?
Trong kinh doanh, nếu doanh nghiệp đang hoạt động bình thường, điều tối kỵ là thay đổi logo, các hình ảnh liên quan. Trừ khi doanh nghiệp có cải cách đường hướng và người lãnh đạo muốn thổi một luồng sinh khí mới vào hình ảnh công ty.
HVA là một hiệp hội (accossiation) cũng nên làm như vậy. Banner của HVA tốt nhất nên mang tinh thần của HVA, nhìn vào biết liền. Và một khi đã có banner tốt nhất rồi thì không nên thay đổi thường xuyên.
Thân.
P/S: Chưa vote, chờ người thiết kế banner mới "thuyết trình"
|
|
|
Theo mình tốt nhất là dùng DHCP cho cả 2 nơi:
Cơ quan: IP động nhưng DHCP server đặt cấu hình reversed IP cho Máy xách tay của sếp để chắc chắn lúc nào IP của sếp cũng vậy ---> chẳng khác gì IP tĩnh.
Ở nhà: IP động do DHCP server của Modem ADSL cấp dĩ nhiên rồi.
CÓ gì thì thảo luận thêm nhé.
|
|
|
Chào HkDng,
1. http://docbao.dec.vn dùng Javascripts.
2. Trong Firefox: Tools->Options->Content tab.
Bên cạnh mục Enable Javascript click vào Advanced
Trong hộp thoại Advanced Javascript Settings bạn bỏ dấu chọn ở mục "Disable or replace context menus"
Từ giờ trở đi bạn chỉ việc chuột phải vào bài báo và chọn save image as... )
Chúc thành công,
Thân.
|
|
|
Chào tadinhphu157,
Rất có thể trong đường dẫn này (mở regedit):
[HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\Advanced\Folder\Hidden\SHOWALL]
thiếu giá trị này:
Name: CheckedValue
Type: REG_DWORD
Value:1
Nếu không được bạn thử export toàn bộ nhánh:
[HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\Advanced\Folder\Hidden]
ra rồi copy lên đây xem sao.
Thân.
|
|
|
Xin xem thêm:
http://www.web2expo.com/presentations/webex2007/souders_steve.ppt
|
|
|
|
|
|
|